|
|
|
0161833 | Thai Language for Translation and Interpretation |
| ภาษาไทยเพื่อการแปลและการล่าม |
| สังกัด | คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, สำนักงานเลขา คณะมนุษย์ |
| หน่วยกิต | 3 (2-2-5) |
| สถานะรายวิชา: | ใช้งาน ข้อมูลเพิ่มเติมอื่นๆ |
|
| Course Description หลักการแปล ฝึกการแปลคำ วลี ประโยค โดยเลือกใช้คำศัพท์ให้เหมาะสมกับการสนทนาในบริบทต่าง ๆ ฝึกการแปลแบบทันทีในสถานการณ์จำลอง ฝึกแปลข่าว บทประพันธ์ประเภทต่าง ๆ เช่น เรื่องสั้น เพลง หรือกวีนิพนธ์
Principles of translation; practicing in translating words, phrases, and sentences using appropriate word choice for conversations in different contexts; practicing in simultaneous translation stimulation; practicing in translating news and different literary genres such as short stories, songs, or poetry |
|