0162318Principles of Translation
หลักการแปล
สังกัดคณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, ภาควิชาภาษาไทยและภาษาตะวันออก
หน่วยกิต2 (2-0-4)
สถานะรายวิชา:ใช้งาน
เลือก ปีการศึกษา: 1 / 2561 

 มหาสารคาม
ปริญญาตรี ระบบพิเศษ
กลุ่มวันเวลาห้องอาคารเรียนที่นั่ง(เปิด-ลง-เหลือ)หมวด  
  01 พุธ16:00-18:00N/A1SC1LECT220N  
อาจารย์: อ.อุไรวรรณ แซ่ว่อง
สอบปลายภาค:
Course Description
หลัก วิธีการ และกลวิธีการแปลจากภาษาจีนกับภาษาไทยและภาษาไทยเป็นภาษาจีน การฝึกแปลคำ วลีและข้อความ โดยเน้นความแตกต่างทางโครงสร้างทั้งภาษาจีนและภาษาไทย การฝึกเลือกใช้คำศัพท์ให้เหมาะกับบริบท


Principles, methods and techniques in translation from Chinese to Thai and Thai to Chinese; practice of translation of lexical items, phrase, sentence and passages, with an emphasis on the difference between Chinese and
Thai language structure, practice on selection of words for appropriate context
หมายเหตุ
เรียน  C = Lecture  L = Lab  S = Self Study
หมวด  A = วิชาศึกษาทั่วไปบังคับ  B = วิชาศึกษาทั่วไปเลือก  C = วิชาแกน  F = วิชาเลือกเสรี  H = วิชาชีพครูเลือก  L = วิชาพื้นฐานวิชาเอก  M = วิชาเอกบังคับ  N = วิชาเอกเลือก  O = วิชาเฉพาะ  T = วิชาโท  W = ไม่ระบุ  X = ยังไม่กำหนด
เวลา 




  
Powered by Vision Net, 1995 - 2024   Contact Staff : Visionnet
Powered by Vision Net, 1995 - 2021 Contact Staff : Visionnet