|
มหาสารคาม | |||||||||||||
ปริญญาตรี ระบบปกติ | |||||||||||||
กลุ่ม | วัน | เวลา | ห้อง | อาคาร | เรียน | ที่นั่ง(เปิด-ลง-เหลือ) | หมวด | ||||||
01 | อังคาร | 11:00-14:00 | HS315 | HS | LECT | 14 | 0 | 14 | M | ||||
อาจารย์: | |||||||||||||
สอบปลายภาค: | |||||||||||||
หมายเหตุ: | 3EG | ||||||||||||
02 | อังคาร | 08:00-11:00 | B-405/2 | B | LECT | 14 | 0 | 14 | M | ||||
อาจารย์: | |||||||||||||
สอบปลายภาค: | |||||||||||||
หมายเหตุ: | 3EG | ||||||||||||
03 | อังคาร | 14:00-17:00 | HS315 | HS | LECT | 14 | 0 | 14 | M | ||||
อาจารย์: | |||||||||||||
สอบปลายภาค: | |||||||||||||
หมายเหตุ: | 3EG | ||||||||||||
04 | อังคาร | 11:00-14:00 | HS206 | HS | LECT | 14 | 0 | 14 | M | ||||
อาจารย์: | |||||||||||||
สอบปลายภาค: | |||||||||||||
หมายเหตุ: | 3EG | ||||||||||||
Course Description หลักและกลวิธีขั้นพื้นฐานในการแปล การฝึกแปลข้อความจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยและจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ การวิเคราะห์ความแตกต่างทางโครงสร้างระว่างภาษาไทยและภาษาอังกฤษ การตีความหมาย ของคำศัพท์ให้ตรงบริบท โดยเฉพาะคำศัพท์ที่มีหลายความหมาย Basic translation principles and strategies; practice in translating written materials from English into Thai and from Thai into English; analysis of differences in structures between Thai and English; interpretation of words based on their contexts, particularly those with various denotations หมายเหตุ เรียน C = Lecture L = Lab S = Self Study หมวด A = วิชาศึกษาทั่วไปบังคับ B = วิชาศึกษาทั่วไปเลือก C = วิชาแกน F = วิชาเลือกเสรี H = วิชาชีพครูเลือก L = วิชาพื้นฐานวิชาเอก M = วิชาเอกบังคับ N = วิชาเอกเลือก O = วิชาเฉพาะ T = วิชาโท W = ไม่ระบุ X = ยังไม่กำหนด |